Lukas 12:18
Konteks12:18 Then 1 he said, ‘I 2 will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
Lukas 22:59
Konteks22:59 And after about an hour still another insisted, 3 “Certainly this man was with him, because he too is a Galilean.” 4
[12:18] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:18] 2 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.
[22:59] 3 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated here.
[22:59] 4 sn According to Mark 14:70 it was Peter’s accent that gave him away as a Galilean.